Wymiana informacji ze światem w praktycznie wszystkich dziedzinach rodzi zapotrzebowanie na tłumaczenia, w szczególności tłumaczenia specjalistyczne. Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń wymaga z kolei nie tylko znajomości co najmniej dwóch języków, ale również techniki i praktyki w zakresie translatoryki.
Studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń specjalistycznych adresowane są do osób posiadających dyplom ukończenia szkoły wyższej, przynajmniej na poziomie licencjackim, ze znajomością jednego z czterech języków obcych: angielskiego, hiszpańskiego, niemieckiego lub rosyjskiego przynajmniej na poziomie B2/C1, zainteresowanych podnoszeniem swoich kwalifikacji zawodowych, które pragną zdobyć umiejętności i wiedzę z zakresu translatoryki.