Podyplomowe Studia
Tłumaczeń Przysięgłych adresowane są do osób posiadających dyplom
ukończenia studiów wyższych drugiego stopnia na dowolnym kierunku,
tłumaczy, prawników i ekonomistów pragnących ubiegać się o uzyskanie
tytułu „Tłumacz przysięgły” i wykonywania tego zawodu umożliwiającego
pracę w zakresie praktycznych tłumaczeń prawniczych i ekonomicznych. Po
zdaniu egzaminu w Ministerstwie Sprawiedliwości przed Państwową Komisją
Egzaminacyjną osoba taka zostaje wpisana do państwowego rejestru
tłumaczy przysięgłych i dostaje certyfikat uprawniający ją do
wykonywania zawodu tłumacz przysięgły.
Cele studiów
Celami kształceniowymi studiów są:
- przekazanie słuchaczom wiedzy i umiejętności praktycznych niezbędnych do pracy w zawodzie tłumacza przysięgłego
- przygotowanie słuchaczy do egzaminu na tłumacza przysięgłego
- zapoznanie słuchaczy z metodyką pracy tłumacza przysięgłego
- zapoznanie słuchaczy z terminologią prawno-prawniczą i ekonomiczną, której znajomość na egzaminie jest nieodzowna
- zapoznanie słuchaczy z praktycznymi sposobami tłumaczenia tekstów prawno - prawniczych i ekonomicznych.
Studia trwają dwa semestry i obejmują łącznie 300 godzin zajęć dydaktycznych – w tym warsztaty.
Atuty studiów
- możliwość
uzyskania świadectwa ukończenia studiów podyplomowych będącego podstawą
do przystąpienia do egzaminu przed Państwową Komisją Egzaminacyjną
- doświadczeni wykładowcy oraz praktycy – specjaliści zajmujący się zawodowo tłumaczeniami
- możliwość zdobycia nowych kwalifikacji zawodowych otwierających drogę do prowadzenia własnej działalności gospodarczej
- nowoczesna baza dydaktyczna i biblioteczna
- zajęcia odbywają się w małych grupach 10-20 osób
W programie studiów
Program studiów spełnia wymagania stawiane przez Ministerstwo Sprawiedliwości.
Nadrzędna zasadą programu jest umiejętne łączenie teorii z praktyką.