PRZEKŁAD USTNY

Centrum Studiów Podyplomowych
ul. Św. Filipa 25, pokój F6-7
tel. 12 683 24 60, 68, 77
fax: 12 683 24 66

Przekład ustny
Wraz z rozwojem języków pojawiła się potrzeba naturalnej mediacji międzyjęzykowej i międzykulturowej, będąca odmianą przekładu ustnego.  Podyplomowe studia z przekładu ustnego przeznaczone są dla wszystkich tych, którzy dobrze się czują w międzynarodowym świecie języka mówionego, mają szerokie zainteresowania i zdolności interpersonalne, lubią wyzwania i potrafią pracować pod presją czasu. Studia te wszechstronnie przygotowują słuchaczy do pracy tłumacza ustnego, kładą nacisk na praktykę  i oferują narzędzia do dalszego, samodzielnego rozwoju. Ich celem jest poznanie różnorodnych cech przekładu rozumianego jako proces i produkt. 

 Atuty kierunku:
    * Nacisk na praktyczne opanowanie wybranych elementów przekładu ustnego z użyciem profesjonalnego sprzętu.
    * Szeroki zakres tematyczny materiałów tłumaczeniowych i ćwiczeniowych.
    * Specjalistyczne zajęcia z elementów wystąpień publicznych, emisji głosu i stylistyki języka mówionego.
    *  Praca pod kierunkiem doświadczonych praktyków zawodu.
    * Przygotowanie słuchaczy do dalszego samokształcenia.
 
Cel edukacji:
    * zapoznanie słuchaczy z uwarunkowaniami technicznymi i merytorycznymi pracy tłumacza ustnego, zarówno kabinowego jak i niekabinowego (sight, konsekutywne, środowiskowe);
    * wykształcenie podstawowych nawyków tłumacza ustnego i umożliwienie słuchaczom opanowania podstawowych technik i strategii, występujących w tłumaczeniach ustnych w ramach intensywnych warsztatów;
    * zapoznanie słuchaczy z najważniejszymi elementami stylistyki i retoryki mówionego języka polskiego i angielskiego;
    * zapoznanie słuchaczy ze specyfiką i umiejętnościami prowadzenia wystąpień publicznych i uczestniczenia w nich, włącznie z zasadami poprawnej emisji głosu;
    * zapoznanie słuchaczy z uwarunkowaniami pracy tłumacza środowiskowego;
    *  wprowadzenie słuchaczy w systemy tworzenia notatek i sposoby ćwiczenia pamięci krótkoterminowej;

Szczegóły tutaj.

Polityka Prywatności