Adresaci: osoby zainteresowane pracą w charakterze
tłumacza przysięgłego; absolwenci studiów filologicznych, absolwenci studiów z
dziedzin ścisłych zajmujący się tłumaczeniem, osoby pracujące z tzw. językiem
oraz w języku branżowym. Specjalizacja poświęcona jest specyfice pracy tłumacza
przysięgłego zarówno z teoretycznego jak i praktycznego oraz technicznego
punktu widzenia.
Zajęcia prowadzone m.in. przez praktykujących tłumaczy przysięgłych.
Cel:
- zapoznanie uczestników z obowiązującymi normami prawnymi regulującymi
wykonywanie zawodu tłumacza;
- zapoznanie uczestników z normami zwyczajowymi i konwencjami tłumaczeniowymi w
pracy tłumacza przysięgłego,
- wykształcenie praktycznych umiejętności tłumaczenia materiałów oraz
dokumentów z szerokiego zakresu tłumaczeń specjalistycznych: dokumentów
sądowych, prawnych, umów handlowych, a także certyfikatów, zaświadczeń i tym
podobnych;
- przygotowanie do stworzenia własnego warsztatu pracy, z uwzględnieniem
zasobów niezbędnych do wykonywania zawodu, takich jak bazy danych, korpusy czy
narzędzia komputerowe wspomagające pracę tłumacza (CAT Tools);
- estetyka tłumaczenia oraz wykształcenie dobrych nawyków we współpracy ze
zleceniodawcami