TŁUMACZENIA USTNE. Wydział Filologiczny

ul. Wita Stwosza 55
80-952 Gdańsk 5

Cel studiów
Celem studiów jest wykształcenie i doskonalenie umiejętności i wiedzy słuchaczy z zakresu
tłumaczeń ustnych, w tym głównie:

  • taktyk i strategii stosowanych w poszczególnych rodzajach tłumaczenia ustnego konferencyjnego i środowiskowego (w tym system notacji),
  • etyki zawodu tłumacza ustnego,
  • podstaw dyplomacji i etykiety w odniesieniu do zawodu tłumacza ustnego,
  • poprawności języka polskiego,
  • prawidłowego posługiwania się głosem,
  • terminologii UE, medycznej, prawniczej i ekonomicznej,
  • komunikacji interpersonalnej i psychologii społecznej (w tym zarządzanie stresem)
  • narzędzi doskonalenia zawodowego i zasad rządzących krajowym i międzynarodowym rynkiem przekładu ustnego
  • UE i integracji europejskiej.

Studia mają charakter praktyczny i prowadzone są przez aktywnych tłumaczy z uczelni polskich i brytyjskich, dzięki czemu umiejętności ćwiczone w ich trakcie mają bezpośrednie przełożenie na oczekiwania wobec tłumaczy w rzeczywistym środowisku pracy w kraju i zagranicą, w tym w instytucjach UE czy ONZ.

Sylwetka absolwenta

Absolwent Studiów Podyplomowych Tłumaczenia Ustne będzie osobą znającą i umiejącą stosować strategie wszystkich rodzajów tłumaczenia ustnego, świadomą standardów etycznych zawodu tłumacza ustnego i przygotowaną do ich spełniania, zorientowaną w sytuacji na rynku tłumaczeń ustnych w kraju i zagranicą.


Polityka Prywatności